第96章 官方給的掙外快任務

1天前 作者: 南山堂
第96章 官方給的掙外快任務

第96章 官方給的掙外快任務

鄭海明的辦公室,江輝不是第一次來。

不過人家的級彆可一點都不低,外放到其他城市,那也是主政一方的級彆。

再加上江輝跟鄭海明沒有那麼的熟悉,所以到了辦公室門口,很是禮貌的跟秘書先確認了一下,然後才輕輕的敲了三下門,聽到“請進”的聲音之後才進入。

“鄭廠,您找我?”

江輝心情稍微有點忐忑的看著鄭海明。

1978年的時候,許多事情確實是不像幾十年後,冒出些幺蛾子出來,也是不奇怪的。

“我猜就是你過來了。”

鄭海明滿臉微笑的起身,示意江輝在旁邊的沙發上坐下。

這一下,江輝的心情立馬就放鬆了。

要在職場混,察言觀色是必須掌握的技術。

如果鄭海明今天找江輝談的是不好的事情,那肯定不會是這個表情。

“之前我都不知道你的外語那麼流利,那天接待通用汽車代表團,才知道你不僅可以說一口流利的英語,還會德語和日語。”

“英語的水平我們都已經見識了,德語和日語的水平你自我感覺如何?”

鄭海明此時看江輝的眼神,滿是欣賞。

首都汽車製造廠這一次是真的撿到寶了。

以後自己要出國考察的時候,隻要帶上江輝,基本上去哪裡都夠用了。

“這三門外語裡頭,英語是最好的,不過德語和日語也不算差,基本的溝通交流和閱讀之類的沒有任何問題。”

江輝有點搞不懂鄭海明今天為什麼突然跟自己討論外語的事情,不過伴隨著改革開放的到來,對外交流活動明顯增多,相關外語人才的需求大幅度的提升,這也是事實。

哪怕是大會還沒有開,其實各種動作已經開始了。

考察團去東瀛考察,去歐洲考察。

還有像是通用汽車這些海外的考察團來華夏交流考察。

類似的活動,放在幾年前是比較少見的,但是最近幾個月卻是密集的發生。

等到大會召開之後,類似的活動就更加頻繁了。

這麼一來,懂外語的人才肯定就變得吃香,並且變得緊俏了起來。

“你也知道,一機部那邊最近有一個考察團要出國考察,然後也邀請了許多汽車巨頭來華夏考察。”

“這段時間,它們也拜托各地的大使館幫忙收集了一批資料,但是要在短時間內把專業門檻很高的外文資料翻譯成為中文,可就難住了不少人。”

“一機部汽車局鄭總工跟秦局長推薦了你,專門跟我打電話,請我跟你聊一聊。”

“不知道你有沒有信心完成這個任務?”

聽鄭海明這麼一說,江輝總算是搞清楚是怎麼回事了。

“鄭廠,現在新款BJ212的項目已經進入到了緊要關頭,我恐怕沒有時間去翻譯那些專業資料呢。”

江輝有點擔心自己要是接下了這個任務,以後就有無窮無儘的翻譯活找到自己身上。

那日子就沒有辦法過了。

所以想都沒想,他就找了一個冠冕堂皇的理由給拒絕了。

我能力是強,但是不能逮著一隻羊拚命的薅呀。“我也是這麼跟秦局長說的,不過汽車局那邊實在是沒有辦法。”

“所以想著你是不是可以下班回家之後辛苦一下,幫忙把一部分的資料翻譯一下?”

“正好秦局長這一次他們在通用汽車上的事情也算是幫了我們忙,繼續拒絕就有點不好意思了。”

鄭海明稍微解釋了一下,然後又想到了什麼,道:“這些翻譯資料,按照規定都是有補貼的。”

“翻譯稿稿酬千字1至5元,不過你畢竟不是知名的翻譯家,汽車局那邊隻能給你先開千字3元的價格。”

原本還想著繼續拒絕的江輝,聽到這居然是一個官方給的掙外快的任務,態度立馬就變化了。

“鄭廠,一機部汽車局這一次也算是幫了我大忙了,於公於私我都要幫這個忙。”

“這樣吧,有什麼資料需要翻譯的,您今天就可以轉交給我,哪怕是通宵熬夜,我也把它給翻譯出來。”

鄭海明也是人精來著。

看到江輝前後表情的變化,自然明白是怎麼回事。

沒想到自家廠裡的這個人才,還是個小財迷啊。

不過,財迷好啊。

以後自己跟江輝打交道,就知道應該采取什麼方法比較有效了。

要不然這麼一個才華橫溢,技術水平高超的年輕人待在廠裡,他隨時都要擔心會不會被人給挖牆腳了。

隻是鄭海明又有點想不通了,他是聽說了通用汽車邀請江輝去他們那邊實習交流,甚至直接去工作的。

按理說,隻要江輝答應下來,最終通用汽車肯定有辦法幫忙把他搞出去。

哪怕是現在有了10萬美元的外快,也肯定比不上在美利堅天天拿高工資啊。

偏偏對方的這個提議,被江輝給拒絕了。

當時搞得鄭海明還小小的感動了一把,覺得現在的年輕人的覺悟,還是非常不錯的,繼承了老一輩的光榮傳統。

算了,想不通就不想了。

“我等會給秦局長回個電話,他會專門安排人把資料送過來。”

“汽車局那邊要翻譯的資料應該不少,那種有保密級彆的資料,最好就給到一些經驗豐富的同誌會好一些。”

江輝知道這個年代的保密規定是非常嚴格的,沾上這些東西,有的時候很麻煩。

所以能夠不碰,最好就是不碰了。

“你放心,這都是大使館從海外收集到的一些公開的信息和資料,沒有什麼特彆需要保密的。”

“真要是保密文件,我還不敢讓你去做呢。”

“彆到時候做著做著,你人都被人家給拐走了。”

鄭海明笑著開了個玩笑。

不過這話是真的在開玩笑,還是心裡話,就隻有他自己知道了。

“那就最好不過了,隻要資料到手了,我立馬就開始翻譯,絕對不耽誤汽車局的事情。”

作為精通幾門外語的人,江輝對翻譯一些汽車行業相關的專業資料是一點都不發怵。

這是拿自己的長處去應付彆人的短處,不成功才怪了。

關閉